quinta-feira, maio 30, 2013

Antes do amanhecer – Cena 2: Você é americano? Você tem certeza? (O vagão restaurante)

cena 2

Localização: O trem continua a caminho de Budapeste, na Hungria, por Viena, na Áustria.

Jesse: Então como é que você fala bem o Inglês?

Céline: Eu fui à escola em um verão em Los Angeles. (Aponta para a mesa). Esta bom aqui?

Jesse: Sim, está bom. (Sentam-se).

Céline: Então eu passei algum tempo em Londres. Como é que você fala bem o Inglês?

Jesse: Eu? Eu sou americano.

Céline: Você é americano?

Jesse: Yeah.

Céline: Você tem certeza?

Jesse: (Inocentemente.) Sim.

Céline: (Rindo.) Não, estou brincando. Eu sabia que você era americano. E, claro, você não fala qualquer outra língua, certo?

Jesse: (Entendendo a piada) Sim, sim, eu entendo. Então, eu sou o bruto, mudo, americano vulgar que não fala nenhuma outra língua e não tem cultura, certo? Mas, eu tentei. Estudei francês por quatro anos na escola. Quando cheguei a Paris, eu estava na fila da estação de metro, eu estava praticando. (Gestos com a mão para mostrar o quanto ele estava tentando.) “Une billet, s'il vous plaît. Une billet s'il vous plait…” (Um bilhete, por favor. Um bilhete, por favor...) Você sabe...

Céline: (interrompe, corrige sua pronúncia.) UN billet.

Jesse: Un. Qualquer que seja. Un, Un. (Risos) Un billet, s'il vous plaît. Un billet s'il vous plait, você sabe, e eu fiquei la, e, uh, eu olhava para a mulher, e minha mente ficava completamente em branco. E eu comecei dizendo: "Uh, escute, uh eu preciso de um bilhete para chegar, um..." você sabe, então de qualquer maneira. (Pausa e passam andorinhas, antes de quebrar o silencio.) Então, onde você está indo?

Céline: Bem, de volta a Paris. Minhas aulas começam na próxima semana.

Jesse: Oh, você ainda está na universidade? Onde você estuda?

Céline: Sim, La Sorbonne, conhece?

Jesse: Bem, com certeza. (Pausa.) Ei, você está vindo de Budapeste?

Céline: Sim, eu estava visitando minha avó.

Jesse: Oh. Como ela está?

Céline: (Rindo.) Ela está bem.

Jesse: Ela está bem?

Céline: Ela está bem, sim. (Pausa.) E você? Aonde você vai?

Jesse: Uh, eu estou indo para Viena.

Céline: Viena? O que há lá?

Jesse: Uh, eu não tenho nenhuma ideia. Estou voando de lá amanhã.

Céline: Acha. Você está de férias?

Jesse: Uh, ye (Indeciso) Uh, eu realmente não sei o que eu estou fazendo.

Céline: Ok.

Jesse: Eu fui apenas. Eu estou apenas viajando por aí. Fui entrando em trens nas últimas duas, três semanas.

Céline: Você estava visitando amigos, ou apenas viajando por conta própria?

Jesse: Uh, sim. Você sabe que eu tinha um amigo em Madrid, mas, hum...

Céline: Madrid? Isso é bom.

Jesse: Sim, eu tenho um desses Europass, foi isso o que eu fiz.

Céline: Isso é ótimo. Então, tem essa viagem, por toda a Europa, foi boa para você?

Jesse: Sim, com certeza, sim, tem sido, hum... É horrível. Você sabe...

Céline: (risos) O quê?

Jesse: Não, uh, é como a sua, hum. Bem, eu vou te dizer, você sabe, isso de estar, você sabe, por semanas a fio, olhando pelas janelas foi realmente um bem entediante.

Céline: O que você quer dizer?

Jesse: Bem, você sabe, por exemplo, você tem ideias que você normalmente não teria.

Céline: Que tipo de ideias?

Jesse: Você quer ouvir uma?

Céline: Sim, diga-me.

Jesse: Tudo bem, uh, eu tive essa ideia, ok?

Céline: Hum, hum...

Jesse: Para um programa de televisão. Alguns amigos meus são produtores de canais a cabo, você sabe o que é isso, canais a cabo? (Céline balança a cabeça.) Hum, eu não sei... Qualquer um pode produzir um verdadeiro show barato, e eles têm que exibi-lo. Certo? E eu tenho essa ideia para esse show que duraria 24 horas por dia durante um ano consecutivo, certo? O que você faz, se você tem 365 pessoas de cidades de todo o mundo, para fazer essas vinte e quatro horas de documentários em tempo real, certo, capturando a vida como ela é vivida. Hum, você sabe, ele iria começar com uh, um cara acordando de manhã, e, uh, você sabe, tomando um longo banho, tomando seu café da manhã, fazendo um pouco de café, você sabe, e, uh, lendo o jornal.

Céline: Espere, espere. Todos aquelas coisas mundanas, coisas chatas que todo mundo tem que fazer todos os dias de sua vida de merda?

Jesse: Eu ia dizer a poesia da vida do dia a dia, mas (Celine começa a rir), você sabe, você diz que a maneira como vou dizer isso, eu vou dizer o que eu digo que...

Céline: (risos) Eu gosto disso.

Jesse: Não ouça, pense nisso como isto...

Céline: Quem vai querer assistir isso?

Jesse: Bem, bem, pense nisso como esta. Por que é que um cão, você sabe, dormindo ao sol é tão bonito? Você sabe, ele é que é bonito, você sabe, mas um homem, de pé em uma máquina de banco, tentando tirar algum dinheiro, parece um completo idiota?

Céline: Então, é como um programa da National Geographic, mas sobre as pessoas?

Jesse: Sim!

Céline: Hmm...

Jesse: O que você acha?

Céline: Sim, eu posso. (Risos) eu posso. (Risos) Eu posso vê-lo. Como 24 horas chatas, sinto muito, e, como uma cena de sexo de três minutos, onde ele cai no sono logo depois, não?

Jesse: Sim, você sabe que eu quero dizer, e... Eu quero dizer, esse seria um ótimo episódio.

Céline: Yeah.

Jesse: As pessoas iriam falar sobre esse episódio. Quero dizer, você e seus amigos podem fazer um em Paris, se você quiser, eu quero dizer.

Céline: Oh, com certeza.

Jesse: Eu não sei, a chave, a chave (cerra os olhos como se perplexo)... Esse tipo de coisa que me assombra é a distribuição, você sabe. Quero dizer, essas gravações de cidade em cidade, de cidade em cidade, para que eles pudessem reproduzir continuamente, porque ele teria que filmar o tempo todo, ou então ele simplesmente não iria funcionar.

(Garçom se aproxima da mesa, com menus em suas mãos.).

Céline: Obrigado.

Jesse: Obrigado. (Pausa, enquanto o garçom se afasta. A câmera começa a se deslocar para fora, suas vozes retornam.) Você sabe o que? Não é preparada para servir. É só que, eu não sei, uma observação sobre a Europa.

(A cena desaparece, em seguida, retorna ao salão restaurante um tempo mais tarde.)

Céline: Você sabe que meus pais nunca falaram realmente da possibilidade de me apaixonar, ou casar, ou ter filhos. Mesmo sendo uma menina, eles queriam que eu pensasse em uma carreira de futuro, como, você sabe, como uma designer de interiores, ou uma advogada, ou algo parecido. Eu dizia para o meu pai: "Eu quero ser uma escritora.", E ele dizia: "jornalista." Eu dizia que eu queria ter um abrigo para os gatos abandonados, e ele dizia: "veterinária”. Eu dizia que queria ser uma atriz, e ele dizia: "Apresentadora de TV" Foi sempre essa conversão constante da minha ambição fantasiosa para essas práticas de fazer dinheiro.

Jesse: Hmm. Eu sempre tive um bom detector de mentira quando eu era criança, você sabe. Eu sempre soube que quando eles estavam mentindo para mim, sabe? Até o momento que eu estava no colégio, eu estava determinado a ouvir o que todo mundo pensava que eu deveria fazer com a minha vida, e apenas seguia (balança a cabeça, encolhe os ombros) fazendo exatamente o oposto.

Céline: Mm-hmm.

Jesse: Ninguém nunca foi me dizer sobre isso. É só que, eu nunca poderia ficar muito animado sobre as ambições de outras pessoas para a minha vida.

Céline: Mas você sabe que, se seus pais nunca contradizê-lo totalmente sobre qualquer coisa, é como eles são, basicamente, agradáveis, dando apoio...

Jesse: Certo...

Céline: Isso torna ainda mais difícil reclamar oficialmente. Você sabe, mesmo quando eles estão errados, é isso, é essa merda passivo-agressivo, você sabe o que quero dizer, é... Eu odeio isso, eu realmente odeio isso.

Jesse: Bem, você sabe que, apesar de todo esse tipo de besteira que vem junto com eles, eu me lembro da infância como, você sabe, esse momento mágico. Eu faço. Eu me lembro de quando, uh, minha mãe me contou pela primeira vez sobre a morte. Minha bisavó tinha acabado de morrer, e toda a minha família tinha acabado de ir visitá-la na Flórida. Eu tinha uns três, três anos e meio de idade. Enfim, eu estava no quintal, brincando, e minha irmã tinha acabado de me ensinar como tirar a mangueira do jardim, e fazê-la de tal forma que, uh, (segura à mão para demonstrar a técnica mangueira de jardim), você poderia pulveriza-la contra o sol, e você poderia fazer um arco-íris. E então eu estava fazendo isso, e através da névoa, eu podia ver minha avó. E ela estava ali de pé, sorrindo para mim. E, uh, então eu segurei ali, por um longo tempo, e eu olhei para ela. E então, finalmente, soltei o bico, você sabe, e eu deixei cair à mangueira, e ela desapareceu. E então eu voltei para dentro, e eu disse aos meus pais, você sabe. E eles, uh, sentaram-me no chão e me deram uma grande lição sobre quando as pessoas morrem você nunca vê-las novamente, e como eu tinha imaginado. Mas... Eu sabia o que eu tinha visto. E eu estava feliz que eu por ter visto. Quer dizer, eu nunca vi nada assim desde então. Mas, eu não sei. É apenas uma espécie de deixe-me saber como tudo era ambíguo, você sabe, até mesmo a morte.

Céline: Você tem muita sorte de poder ter esta atitude para com a morte. Eu tenho medo da morte 24 horas por dia. Eu juro. Quero dizer, é por isso que eu estou em um trem no momento. Eu poderia ter voado para Paris, mas tenho muito medo.

Jesse: Ah, vamos...

Céline: Eu não posso ajudá-lo. Eu não posso ajudá-lo. Eu sei que as estatísticas dizem que avião, é mais seguro, seja qual for. (Jesse risos.) Quando estou em um avião, eu posso vê-lo. Eu posso ver a explosão, (Jesse faz um efeito de som de explosão) eu posso me ver caindo por entre as nuvens, e eu estou com tanto medo daqueles poucos segundos de consciência antes de morrer, você sabe, quando você sabe com certeza que você vai morrer. Eu não consigo parar de pensar dessa forma. É cansativo.

Jesse: Sim, eu aposto que sim.

Céline: Realmente desgastante. (Ela olha para fora da janela e vê pontos, enquanto o trem desacelera.) Eu acho que isso é Viena.

Jesse: Sim?

Céline: Você salta aqui, não?

Jesse: Sim, o que é uma chatice. Eu gostaria ter conhecido você antes, você sabe, eu realmente gostei de conversar com você.

Céline: Sim, eu também. Foi muito bom conhecê-lo. (Parada do trem, cena desaparece).

Roteiro do filme Before Sunrise, 1995, em livre tradução.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

Contos e encantos Copyright © 2007 - |- Template created by O Pregador - |- Powered by Blogger Templates